Previous Section  Bottom of Page  Next Section

Western Imagery
and Social Roles and Boxes
This page is UTF-8 encoded and requires Japanese fonts

Extrapolation and Extension

Now consider the foreigner whose primary identity within the group is almost always his foreignness. Such people can be very useful to Japanese seeking change, so long as they are not identified too closely with them. On the one hand, the foreign presence elevates the prestige of the group by making it appear international; on the other hand, because the foreigner is not considered Japanese anything that he says or does can easily be excused or admonished by the simple fact that he is foreign. Thus, whoever can befriend the foreigner can also utilise the friendship to bring about change within his group. This is especially true when the foreigner suffers from a Japanese language deficit and is unable to perceive clearly how he is being used.

Of course, some foreigners do not seem to care how they are used, just so long as they can achieve their own selfish ends, be it special guest treatment, a lucrative pecuniary reward, or simply "gaijin attention".44 Moreover, when it comes to bringing about change within the group, these same foreigners regard any reflection of their own culture in Japanese society as a feather in the cap of their ethnocentric pride. Insofar as many Japanese are forever stating how different and unique Japanese society is, one can easily understand the motivation for such feelings.

The foreign presence is best utilised when hesitancy on the part of other members of the group is discovered, or when the Japanese innovator is afraid of potential risks associated with his innovation. In short, new ideas that can be reformulated in such a way that they appear to be coming from the outside sometimes have a better chance of being received and therefore succeeding. If the idea succeeds, everyone is happy, and both the Japanese and his foreign guest receive credit. If the idea fails, then it is easily overlooked, because it was never Japanese to begin with, and everyone can laugh. What do foreigners know about Japan anyway? Certainly some Japanese are more adept at this game than others. Many play it unconsciously, because they have been playing it ever since they realized the general status of foreigners in Japanese society. Such realizations can be made very early in life.

Many foreigners struggling to gain entry into Japanese society never learn how to play the game, because their meager proficiency in the Japanese language simply does not permit them to find out. Then too, many are told by their foreign predecessors, who are avid players and reap important benefits from their own exploited positions. Although mutual exploitation can be mutually satisfying, it is not necessarily the basis for a strong friendship. This appears to be the tragedy of many of the relationships formed between Japanese and their foreign friends. Fortunately, not all relationships between Japanese and foreigners are formed in this manner, but mutual exploitation appears to be the norm, rather than the exception.

If the foreigner is diligent, he will realize on his own how he is being exploited, and like those before him learn to exploit his own exploited position to his advantage. The game can be played indefinitely or suddenly come to an end depending on the predisposition of those who are exploited. Many foreigners living in Japan like the game, because neither side feels obligated toward the other, and so long as the exploitation is balanced, the game is fair and can be played indefinitely. In effect, it is cooperative game with limited cooperation in which each side wins something, but neither side is able to maximize the full-potential of the relationship.

Unfortunately, the only way to secure a friendship under such circumstances is for both sides to acknowledge that there is something more to being foreign in Japan than being other. This is difficult to achieve. Foreigners in Japan are too few in number and scattered too far about to bring about the changes needed on their own, and most Japanese are unwilling to challenge the status quo. In the end, the foreigner remains, not because he enjoys being exploited, rather because he is either not aware of the exploitation, or because he knows and takes advantage of his exploited position and exploits back.


44 The term "gaijin attention" refers to the special treatment -- either negative or positive -- that one invariably receives in Japanese society by virtue of one's foreigness. The Japanese word gaijin (外人 or foreigner) is an abbreviation of the word gaikokujin (外国人 or foreigner)  which means someone from a country outside of Japan. This latter term is nearly equivalent in meaning to the German word Ausländer. Many people believe that the term gaijin is a deprecative rendering of its more formal gaikokujin counterpart. To the extent that it is employed more often in a negative than positive context no one appears to know.
Previous Section  Top of Page  Next Section