倉
頡
字
根 |
中文
Chinese |
英文
English |
聲音
Cantonese pronunciation |
他的字根
Tsong Kit for other characters
|
|
|
|
|
|
父
金
大
|
父母
|
parents
|
fu-6 mou-5
|
母
田卜戈
親
卜木月山山
家
十一尸人
先
竹土竹山
子
弓木
|
父親
|
father
|
fu-6 tsan-1
|
家父
|
my father (polite form)
|
ga-1 fu-6
|
先父
|
my deceased father
|
sin-1 fu-6
|
父子
|
father and son
|
fu-6 dzi-2
|
上 |
母
田
卜
戈
|
母親
|
mother
|
mou-5 tsan-1
|
親
卜木月山山
先
竹土竹山
校
木卜金大
字
十弓木
後
竹人女戈水
|
先母
|
my deceased mother
|
sin-1 mou-5
|
母校
|
alma mater
|
mou-5 hau-6
|
字母
|
a character of the alphabet
|
dzi-2 mou-5 |
後母
|
step-mother
|
hau-6 mou-5
|
上 |
親
卜
木
月
山
山
|
親友
|
friends and
relatives
|
tsan-1 jau-5
|
友
大水
母
田卜戈
生
竹手一
媽
女尸手火
|
親母 |
my mother (polite)
|
tsan-1 mou-5
|
親生媽媽
|
my mother (s)
|
tsan-1 sang-1 ma-1 ma-1
|
上 |
平
一
火
十
|
平地
|
flat ground
|
ping-4 dei-6
|
地
土心木
太
大戈
方
卜竹尸
信
人卜一口
時
日土木戈
日
生
竹手一
|
太平
|
peaceful, quiet
|
tai-3 ping-4
|
平方
|
square (mathematics)
|
ping-4 fong-1
|
平信
|
ordinary mail
|
ping-4 soen-3
|
平時
|
usually
|
ping-4 si-4
|
平日
|
ordinarily, common
|
ping-4 jat-9
|
平生
|
habitually, throughout one's life
|
ping-4 sang-1
|
上 |
笑
竹
竹
大
|
笑話
|
a joke
|
siu-3 wa-6
|
話
卜口竹十口
微
竹人山山大
容
十金人口
可
一弓口
好
女弓木
一
他
人心木
說
卜口金口山
講
卜口廿廿月
開
日弓一廿
玩
一土一一山
|
微笑
|
smile
|
mei-4 siu-3
|
笑容
|
smiling face
|
siu-3 jung-4
|
可笑
|
laughable (w)
|
ho-2 siu-3
|
好笑
|
laughable (s)
|
hou-2 siu-3
|
笑一笑
|
laugh
|
siu-3 jat-7 siu-3
|
笑他
|
laugh at him
|
siu-3 ta-1
|
說笑
|
tell a joke
|
soet-8 siu-3
|
講笑
|
tell a joke (s)
|
gong-2 siu-3
|
開玩笑
|
play a prank
|
hoi-1 wan-6 siu-3
|
上 |
病
大
一
人
月 |
病人
|
sick person
|
bing-6 jan-4
|
人
假
人口尸水
有
大月
房
竹尸卜竹尸
請
卜口手一月
生
竹手一
|
病假
|
sick leave
|
bing-6 ga-2
|
有病
|
be sick
|
jau-5 bing-6
|
病房
|
ward, sick room
|
bing-6 fong-4
|
請病假
|
ask for sick leave
|
tsing-2 bing-6 fong-4
|
生病
|
fall sick
|
sang-1 bing-6
|
上 |
旅
卜
尸
人
竹
女
|
旅館
|
hotel
|
loey-5 gun-2
|
館
人戈十口口
費
中弓月山金
行
竹人一一弓
|
旅費
|
travel expenses; cost of lodging
|
loey-5 fai-3
|
旅行
|
travel, take a trip / a trip / travelling
|
loey-5 hang-4
|
上 |
行
竹
人
一
一
弓
|
送行
|
see someone off
|
sung-3 hang-4
|
送
卜廿大
為
戈大弓火
不
一火
得
竹人日一戈
唔
難口一一口
呀
口一女竹
一
|
行為
|
behaviour, conduct
|
hang-4 wai-4
|
行不行?
|
Will it work? / Is it doable? / Can you
do it? (w)
|
hang-4 bat-7 hang-4
|
得唔得呀?
|
Will it work? / Can you do it?
|
dak-7 ng-5 dak-7 a-1
|
一行
|
a row / a line
|
jat-7 hang-4
|
上 |
眼
月
山
日
女
|
眼前
|
the present / now
|
ngan-5 tsin-4
|
前
廿月中弓
紅
女火一
花
廿人心
假
人口尸水
|
眼紅
|
red-eyed with envy / red-eyed from crying
|
ngan-5 hung-4
|
眼花
|
blurred eyesight / dim-sighted
|
ngan-5 fa-1
|
假眼
|
artificial eye
|
ga-2 ngan-5
|
上 |
假
人
口
尸
水
|
假日
|
holiday /
vacation day
|
ga-2 jat-9
|
日
放
卜尸人大
請
卜口手一月
花
廿人心
山
話
卜口竹十口
|
放假
|
have off (from work) / take a holiday /
|
fong-3 ga-2
|
請假
|
ask for vacation leave
|
tsing-2 ga-2
|
假花
|
artificial flowers
|
ga-2 fa-1
|
假山
|
rock garden
|
ga-2 san-1
|
假話
|
a lie
|
ga-2 wa-6
|
上 |
|
|