| 
							 
							 
        
         
          
            
              | 倉 頡
 字
 根
 | 中文 Chinese
 | 英文 English
 | 聲音 Cantonese pronunciation
 | 他的字根Tsong Kit for other characters
 |  
              | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 |  
          故
 
              | 十 口
 人
 大
 
 | 故事 
 | story 
 | gu-3 si-6 
 | 事 十中中弓
 意
 卜廿日心
 
 |  
              | 故意 
 | deliberately, on purpose 
 | gu-3 ji-3 
 |  
              | 故人 
 | old friend; deceased friend 
 | gu-3 jan-4 
 |  
              | 上 |  
 
          涼
 
              | 水 卜
 口
 火
 
 | 涼快 
 | cool and comfortable 
 | loeng-4 fai-3 
 | 快 心木大
 爽
 大大大大
 風
 竹弓竹中戈
 凍
 戈一木田
 着
 冷
 戈一人戈戈
 親
 卜木月山山
 
 |  
              | 涼爽 
 | cool and comfortable 
 | loeng-4 song-2 
 |  
              | 涼風 
 | cool breeze 
 | loeng-4 fung-1 
 |  
              | 涼水 
 | cool water (written) 
 | loeng-4 soey-2 
 |  
              | 凍水 
 | cool water (spoken) 
 | dung-3  soey-2 
 |  
              | 着涼 
 | catch cold 
 | dzoek-8 loeng-4 
 |  
              | 冷親 
 | catch cold 
 | lang-5 tsan-1 
 |  
              | 上 |  
          雖
 
 
              | 口 戈
 人
 土
 
 | 雖然 
 | although; even if 
 | soey-1 jin-4 
 | 然 月大火
 是
 日一卜人
 這
 卜卜一口
 樣
 木廿土水
 係
 人竹女火
 噉
 口一十大
 
 |  
              | 雖是這樣 
 | though it be so 
 | soey-1 si-6 dze-3 joeng-6 
 |  
              | 雖然係噉 
 | though it be so (spoken) 
 | soey-1 jin-4 hai-6 gam-2 
 |  
              | 上 |  
          然
 
 
              | 月 大
 火
 
 | 然後 
 | then, afterwards 
 | jin-4 hau-6 
 | 後 竹人女戈水
 雖
 口戈人土
 當
 火月口田
 不
 一火
 要
 一田女
 如
 女口
 果
 田木
 唔
 難口一一口
 係
 人竹女火
 
 |  
              | 雖然 
 | although, even if 
 | soey-1 jin-4 
 |  
              | 當然 
 | of course 
 | dong-1 jin-4 
 |  
              | 不然 
 | otherwise (written) 
 | bat-7 jin-4 
 |  
              | 要不然 
 | otherwise (written) 
 | jiu-3 bat-7 jin-4 
 |  
              | 如果唔係 
 | otherwise (spoken) 
 | jy-4 gwo-2 ng-5 hai-6 
 |  
              | 上 |  
          對
 
 
              | 廿 土
 木
 戈
 
 | 對方 
 | other side; other party 
 | doey-3 fong-1 
 | 方 卜竹尸
 反
 竹水
 他
 人心木
 説
 卜口金口山
 𠈄
 人尸中中
 話
 卜口竹十口
 不
 一火
 啱
 口山一口
 唔
 難口一一口
 呀
 口一女竹
 
 |  
              | 反對 
 | oppose 
 | fan-2 doey-3 
 |  
              | 對他說 
 | say to him (written) 
 | doey-3 ta-1 soet-8 
 |  
              | 對𠈄話 
 | say to him (spoken) 
 | doey-3 koey-2 wa-6 
 |  
              | 對一對 
 | compare one-for-one 
 | doey-3 jat-7 doey-3 
 |  
              | 對不對 
 | Is it true? 
 | doey-3 bat-7 doey-3 
 |  
              | 啱唔啱呀 
 | Is it true? 
 | ngam-3 ng-5 ngam-3 a-1 
 |  
              | 上 |  
          興
 
 
              | 竹 難
 月
 金
 
 | 興趣 
 | interest 
 | hing-1 tsoey-3 
 | 趣 土人尸十水
 高
 卜口月口
 辦
 卜十大尸十
 時
 日土木戈
 
 |  
              | 高興 
 | be happy; be in high spirits 
 | gou-1 hing-1 
 |  
              | 興辦 
 | put into operation 
 | hing-1 ban-6 
 |  
              | 時興 
 | fashionable 
 | si-4 hing-1 
 |  
              | 上 |  
          趣
 
 
              | 土人尸十水 
 | 有趣 
 | interesting 
 | jau-5 tsoey-3 
 | 有 大月
 興
 竹難月金
 情
 心手一月
 事
 十中中弓
 對
 廿土木戈
 
 |  
              | 有興趣 
 | interesting 
 | jau-5 hing-1 tsoey-3 
 |  
              | 情趣 
 | taste 
 | tsing-4 tsoey-3 
 |  
              | 趣事 
 | interesting matter 
 | tsoey-3 si-6 
 |  
              | 對. . . 有興趣 
 | be interested in . . . 
 | doey-3 . . . jau-5 hing-1 tsoey-3 
 |  
              | 上 |  
          辦
 
 
              | 卜十 大
 尸
 十
 
 | 辦事 
 | handle a matter 
 | ban-6 si-6 
 | 事 十中中弓
 法
 水土戈
 怎
 竹尸心
 麼
 戈木女戈
 點
 田火卜口
 算
 竹月山廿
 呢
 口尸心
 報
 土十尸中水
 不
 一火
 來
 木人人
 冇
 難大月
 子
 弓木
 做
 人十口大
 
 |  
              | 辦法 
 | method 
 | ban-6 fat-8 
 |  
              | 怎麼辦? 
 | What can be done? 
 | dzam-2 mo-1 ban-6 
 |  
              | 點算呢? 
 | What can be done? (spoken) 
 | dim-2 syn-3 a-1 
 |  
      | 辦報 
 | run a newspaper 
 | ban-6 bou-3 
 |  
              | 辦不來 
 | cannot be done; not feasible 
 | ban-6 mat-7 loi-4 
 |  
              | 冇法子做 
 | cannot be done; not feasible (spoken) 
 | mou-5 fat-8 dzi-2 dzou-6 
 |  
              | 上 |  
          幫
 
 
              | 土 戈
 竹
 日
 月
 
 | 幫忙 
 | help out; help 
 | bong-1 mong-4 | 忙 心卜女
 不
 一火
 了
 弓弓
 唔
 難口一一口
 得
 竹人日一戈
 辦
 卜十大尸十
 句
 心口
 話
 卜口竹十口
 吓
 口一卜
 
 |  
              | 幫手 
 | helper 
 | bong-1 sau-2 
 |  
              | 幫不了 
 | unable to help 
 | bong -1 bat-7 liu-5 
 |  
              | 唔幫得 
 | unable to help (spoken) 
 | ng-5 bong-1 dak-7 
 |  
              | 幫辦 
 | assistant manager; police officer; assist 
 | bong-1 ban-6 
 |  
              | 幫一句話 
 | put in a good word 
 | bong-1 jat-7 goey-3 wa-6 
 |  
              | 幫吓口 
 | put in a good word (spoken) 
 | bong-1 ha-6 hau-2 
 |  
              | 上 |  
          關
 
 
              | 日 弓
 女
 戈
 廿
 
 | 關心 
 | give attention to; show concern for 
 | gwan-1 sam-1 
 | 係 人竹女火
 上
 卜一
 閂
 日弓一
 埋
 土田土
 海
 水人田卜
 機
 木女戈戈
 
 |  
              | 關係 
 | relationship 
 | gwan-1 hai-6 
 |  
              | 關上 
 | close up, shut 
 | gwan-1 soeng-6 
 |  
              | 閂埋 
 | close up, shut (spoken) 
 | san-6 mai-4 
 |  
              | 海關 
 | customs 
 | hoi-2 gwan-1 
 |  
              | 機關 
 | organization; institution 
 | gei-1 gwan-1 
 |  
              | 上 |      |  |