| 
							 
							 
        
								 
          
            
              | 倉 頡
 字
 根
 | 中文 Chinese
 | 英文 English
 | 聲音 Cantonese pronunciation
 | 他的字根Tsong Kit for other characters
 |  
              | 
 | 
 | 
 | 
 | 
 |  
          堂
 
 | 火 月
 口
 土
 
 | 上堂 
 | attend class 
 | soeng-6 tong-4 
 | 上 卜一
 教
 十木人大
 禮
 戈火廿田廿
 天
 一大
 飯
 人戈竹水
 會
 人一田日
 
 |  | 教堂 
 | church 
 | gau-3 tong-4 
 |  | 大禮堂 
 | auditorium, assembly hall 
 | dai-6 lai-5 tong-4 
 |  | 天堂 
 | heaven 
 | tin-1 tong-4 
 |  | 飯堂 | canteen, cafeteria 
 | fan-6 tong-4 
 |  
              | 大會堂 
 | city hall 
 | dai-6 wui-6 tong-4 
 |  | 上 
 |  
 
          球
 | 一 土
 戈
 十
 水
 
 | 打球 | play ball 
 | da-2 kau-4 
 | 打 手一弓
 地
 土心木
 星
 日竹手一
 
 |  | 地球 
 | earth 
 | dei-6 kau-4 
 |  | 星球 
 | star, planet 
 | sing-1 kau-4 
 |  | 月球 
 | moon 
 | jyt-9 kau-4 
 |  | 上 
 |  
 
          單
 | 口 口
 田
 十
 
 
 | 單位 
 | unit 
 | dan-1 wai-6 
 | 位 人卜廿
 簡
 竹日弓日
 菜
 廿月木
 電
 一月田山
 費
 中弓月山金
 
 |  | 簡單 
 | simple 
 | gan-2 dan-1 
 |  | 菜單 
 | menu 
 | tsoi-3 dan-1 
 |  | 單人 
 | one person 
 | dan-1 jan-4 
 |  | 電費單 
 | electricity bill 
 | din-6 fai-3 dan-1 
 |  | 上 
 |  
 
          裝
 | 女 土
 卜
 竹
 女
 
 
 | 裝睡 
 | pretend to be asleep 
 | dzong-1 soey-6 
 | 睡 月山竹十一
 詐
 卜口人尸
 瞓
 月山卜口中
 西
 一金田
 服
 月尸中水
 不
 一火
 下
 一卜
 唔
 難口一一口
 落
 廿水竹口
 化
 人心
 
 
 |  | 詐瞓 
 | pretend to be asleep (spoken) 
 | dza-3 fan-? 
 |  | 西裝 
 | Western style dress 
 | sai-1 dzong-1 
 |  | 服裝 
 | costume, uniform 
 | fuk-9 dzong-1 
 |  | 裝不下 
 | cannot hold any more 
 | dzong-1 bat-7 ha-6 
 |  
              | 裝唔落 
 | cannot hold any more (spoken) 
 | dzong-1 ng-5 lok-9 
 |  
              | 化裝 
 | put on make-up; disguise oneself 
 | fa-3 dzong-1 
 |  | 上 
 |  
 
          號
 | 口 尸
 卜
 心
 山
 
 
 | 口號 
 | watchword, slogan 
 | hau-2 hou-6 
 | 外 弓戈卜
 別
 口尸中弓
 記
 卜口尸山
 
 |  | 號外 
 | special edition (newspaper, magazine, or other publication) 
 | hou-6 ngoi-6 
 |  | 別號 
 | alias 
 | bit-9 hou-6 
 |  | 記號 
 | mark, sign 
 | gei-3 hou-6 
 |  | 上 
 |  
 
          價
 | 人 一田
 金
 
 
 | 價錢 
 | price; cost 
 | ga-3 tsin-4 
 | 錢 金戈戈
 講
 卜口廿廿月
 半
 火手
 還
 卜田中女
 不
 一火
 二
 一一
 目
 月山
 單
 口口田十
 
 |  | 講價 
 | bargain 
 | gong-2 ga-3 
 |  | 半價 
 | half-price 
 | bun-3 ga-3 
 |  | 還價 
 | make an offer 
 | wan-4 ga-3 
 |  | 不二價 
 | one price only 
 | bat-7 ji-6 ga-3 
 |  
              | 價目單 
 | price list 
 | ga-3 muk-9 dan-1 
 |  | 上 
 |  
 
          鞋
 | 廿 十
 土
 土
 
 | 皮鞋 
 | leather shoes 
 | pei-4 hai-4 
 | 皮 木竹水
 布
 大中月
 穿
 十金一女竹
 着
 廿手月山
 雨
 一中月卜
 帶
 大心月中月
 運
 卜月十十
 動
 竹土大尸
 做
 人十口大
 的
 竹日心戈
 嘅
 口日戈山
 
 |  | 布鞋 
 | cotton shoes 
 | bou-3 hai-4 
 |  | 穿鞋 
 | put on shoes 
 | tsyn-1 hai-4 
 |  | 着鞋 
 | put on shoes (spoken) 
 | dzoek-8 hai-4 
 |  | 雨鞋 
 | rain shoes 
 | jy-5 hai-4 
 |  
              | 鞋帶 
 | shoe laces 
 | hai-4 dai-3 
 |  
              | 運動鞋 
 | athletic shoes 
 | wan-6 dung-6 hai-4 
 |  
              | 做鞋的 
 | shoemaker 
 | dzou-6 hai-4 dik-7 
 |  
              | 做鞋嘅 
 | shoemaker (spoken) 
 | dzou-6 hai-4 gei-? 
 |  | 上 
 |  
 
          館
 | 人 戈
 十
 口
 口
 
 | 飯館 
 | canteen, cafeteria 
 | fan-6 gun-2 
 | 飯 人戈竹水
 茶
 廿人木
 樓
 木中中女
 旅
 卜尸人竹女
 報
 土十尸中水
 圖
 田口卜田
 書
 中土日
 科
 竹木卜十
 學
 竹月弓木
 
 |  | 茶館 
 | tea house 
 | tsa-4 gun-2 
 |  | 茶樓 
 | tea house 
 | tsa-4 lau-4 
 |  | 旅館 
 | hotel, hostel 
 | loey-5 gun-2 
 |  | 報館 | newspaper (agency) 
 | bou-3 gun-2 
 |  
              | 圖書館 
 | library 
 | tou-4 sy-1 gun-2 
 |  
              | 科學館 
 | science museum 
 | fo-1 hok-9 gun-2 
 |  | 上 
 |  
 
          聲
 | 土 水
 尸
 十
 
 | 聲音 
 | voice; sound; noise 
 | sing-1 jam-1 
 | 音 卜廿日
 明
 日月
 帶
 大心月中月
 母
 田卜戈
 四
 田金
 
 |  | 聲明 
 | announce; announcement 
 | sing-1 ming-4 
 |  | 聲帶 
 | vocal cords 
 | sing-1 dai-3 
 |  | 聲母 
 | phonetic symbols; phonetic pronunciation 
 | sing-1 mou-5 
 |  | 四聲 
 | the four tones (Mandarin) 
 | sei-3 sing-1 
 |  | 上 
 |  
 
          音
 | 卜 廿
 日
 
 | 口音 
 | dialect 
 | hau-2 jam-1 
 | 回 田口
 正
 一卜中一
 
 |  | 回音 
 | echo 
 | wui-4 jam-1 
 |  | 正音 
 | correct pronunciation 
 | dzing-3 jam-1 
 |  | 上 
 |  | 
 |