倉
頡
字
根 |
中文
Chinese |
英文
English |
聲音
Cantonese pronunciation |
他的字根
Tsong Kit for other characters
|
|
|
|
|
|
故
十
口
人
大
|
故事
|
story
|
gu-3 si-6
|
事
十中中弓
意
卜廿日心
|
故意
|
deliberately, on purpose
|
gu-3 ji-3
|
故人
|
old friend; deceased friend
|
gu-3 jan-4
|
上 |
涼
水
卜
口
火
|
涼快
|
cool and comfortable
|
loeng-4 fai-3
|
快
心木大
爽
大大大大
風
竹弓竹中戈
凍
戈一木田
着
冷
戈一人戈戈
親
卜木月山山
|
涼爽
|
cool and comfortable
|
loeng-4 song-2
|
涼風
|
cool breeze
|
loeng-4 fung-1
|
涼水
|
cool water (written)
|
loeng-4 soey-2
|
凍水
|
cool water (spoken)
|
dung-3 soey-2
|
着涼
|
catch cold
|
dzoek-8 loeng-4
|
冷親
|
catch cold
|
lang-5 tsan-1
|
上 |
雖
口
戈
人
土
|
雖然
|
although; even if
|
soey-1 jin-4
|
然
月大火
是
日一卜人
這
卜卜一口
樣
木廿土水
係
人竹女火
噉
口一十大
|
雖是這樣
|
though it be so
|
soey-1 si-6 dze-3 joeng-6
|
雖然係噉
|
though it be so (spoken)
|
soey-1 jin-4 hai-6 gam-2
|
上 |
然
月
大
火
|
然後
|
then, afterwards
|
jin-4 hau-6
|
後
竹人女戈水
雖
口戈人土
當
火月口田
不
一火
要
一田女
如
女口
果
田木
唔
難口一一口
係
人竹女火
|
雖然
|
although, even if
|
soey-1 jin-4
|
當然
|
of course
|
dong-1 jin-4
|
不然
|
otherwise (written)
|
bat-7 jin-4
|
要不然
|
otherwise (written)
|
jiu-3 bat-7 jin-4
|
如果唔係
|
otherwise (spoken)
|
jy-4 gwo-2 ng-5 hai-6
|
上 |
對
廿
土
木
戈
|
對方
|
other side; other party
|
doey-3 fong-1
|
方
卜竹尸
反
竹水
他
人心木
説
卜口金口山
𠈄
人尸中中
話
卜口竹十口
不
一火
啱
口山一口
唔
難口一一口
呀
口一女竹
|
反對
|
oppose
|
fan-2 doey-3
|
對他說
|
say to him (written)
|
doey-3 ta-1 soet-8
|
對𠈄話
|
say to him (spoken)
|
doey-3 koey-2 wa-6
|
對一對
|
compare one-for-one
|
doey-3 jat-7 doey-3
|
對不對
|
Is it true?
|
doey-3 bat-7 doey-3
|
啱唔啱呀
|
Is it true?
|
ngam-3 ng-5 ngam-3 a-1
|
上 |
興
竹
難
月
金
|
興趣
|
interest
|
hing-1 tsoey-3
|
趣
土人尸十水
高
卜口月口
辦
卜十大尸十
時
日土木戈
|
高興
|
be happy; be in high spirits
|
gou-1 hing-1
|
興辦
|
put into operation
|
hing-1 ban-6
|
時興
|
fashionable
|
si-4 hing-1
|
上 |
趣
土人尸十水
|
有趣
|
interesting
|
jau-5 tsoey-3
|
有
大月
興
竹難月金
情
心手一月
事
十中中弓
對
廿土木戈
|
有興趣
|
interesting
|
jau-5 hing-1 tsoey-3
|
情趣
|
taste
|
tsing-4 tsoey-3
|
趣事
|
interesting matter
|
tsoey-3 si-6
|
對. . . 有興趣
|
be interested in . . .
|
doey-3 . . . jau-5 hing-1 tsoey-3
|
上 |
辦
卜十
大
尸
十
|
辦事
|
handle a matter
|
ban-6 si-6
|
事
十中中弓
法
水土戈
怎
竹尸心
麼
戈木女戈
點
田火卜口
算
竹月山廿
呢
口尸心
報
土十尸中水
不
一火
來
木人人
冇
難大月
子
弓木
做
人十口大
|
辦法
|
method
|
ban-6 fat-8
|
怎麼辦?
|
What can be done?
|
dzam-2 mo-1 ban-6
|
點算呢?
|
What can be done? (spoken)
|
dim-2 syn-3 a-1
|
辦報
|
run a newspaper
|
ban-6 bou-3
|
辦不來
|
cannot be done; not feasible
|
ban-6 mat-7 loi-4
|
冇法子做
|
cannot be done; not feasible (spoken)
|
mou-5 fat-8 dzi-2 dzou-6
|
上 |
幫
土
戈
竹
日
月
|
幫忙
|
help out; help
|
bong-1 mong-4
|
忙
心卜女
不
一火
了
弓弓
唔
難口一一口
得
竹人日一戈
辦
卜十大尸十
句
心口
話
卜口竹十口
吓
口一卜
|
幫手
|
helper
|
bong-1 sau-2
|
幫不了
|
unable to help
|
bong -1 bat-7 liu-5
|
唔幫得
|
unable to help (spoken)
|
ng-5 bong-1 dak-7
|
幫辦
|
assistant manager; police officer; assist
|
bong-1 ban-6
|
幫一句話
|
put in a good word
|
bong-1 jat-7 goey-3 wa-6
|
幫吓口
|
put in a good word (spoken)
|
bong-1 ha-6 hau-2
|
上 |
關
日
弓
女
戈
廿
|
關心
|
give attention to; show concern for
|
gwan-1 sam-1
|
係
人竹女火
上
卜一
閂
日弓一
埋
土田土
海
水人田卜
機
木女戈戈
|
關係
|
relationship
|
gwan-1 hai-6
|
關上
|
close up, shut
|
gwan-1 soeng-6
|
閂埋
|
close up, shut (spoken)
|
san-6 mai-4
|
海關
|
customs
|
hoi-2 gwan-1
|
機關
|
organization; institution
|
gei-1 gwan-1
|
上 |
|
|